Версия для слабовидящих
Войти
X
Ознакомительный фрагмент закончен.
Войти для продолжения чтения



_
X
Для просмотра полных текстов НЭБ РК необходимо пройти процедуру авторизации.



_
X
E-mail
Фамилия
Имя
Отчество
Год рождения
Образование
Категория
Сфера деятельности
_
X
Ваша заявка отправлена.
После проверки данных в течение 24 часов в рабочие дни библиотеки (кроме субботы) Вы получите № читательского билета на указанный Вами e-mail.
Пока вы можете воспользоваться временными логином и паролем (действует 24 часа)
Временный логин:
Временный пароль:
_
X
Издание, которое Вы пытаетесь открыть, защищено авторским правом.
Право на доступ имеют читатели Национальной библиотеки РК, находящиесяв помещении учреждениях-партнерах проекта.
_
X
Данная публикация еще не обработана
Национальная электронная библиотека Республики Коми
9 августа – Международный день коренных народов мира.

В мире около 370 миллионов (менее 5 процентов мирового населения) представителей коренных народов, которые живут в 90 странах. Коренные народы являются носителями  различных культур и подавляющего большинства мировых языков. Они пытаются сохранить уникальную культуру и традиции, унаследованные от предков. Свою самобытность, социально-экономические и культурные особенности. Перед коренными народами планеты стоят общие проблемы, связанные с защитой собственных прав как самобытных народов. Их положение всегда было непростым.

Поворотным моментом в защите прав коренных народов на международном уровне стали 1970-е годы, когда ООН были инициировано проведение  исследований по вопросу о дискриминации коренных народов. Результаты этих исследований оказали сильное влияние на общественное мнение, и в 1982 году Экономический и социальный совет ООН создал при Комиссии ООН по правам человека Рабочую группу по коренным народам.

Международный день коренных народов мира (International Day of the World's Indigenous People) установлен 23 декабря 1994 года резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН и отмечается ежегодно 9 августа.

Мы вносим свой посильный вклад в  сохранение культурного наследия коми народа и в честь международного дня коренных народов мира  предлагаем  ознакомиться с изданиями электронной библиотеки региона на коми языке. Тексты на коми языке присутствуют практически  в каждой коллекции электронной библиотеки.

 

1. Первый блок  произведений – газеты на коми языке:

 

Югыд туй : орган Обисполкома и Обкома Р.К.П. Коми автон. области, 1922, 1925, 1928

Вöр фронт : газет лэдзöны Кулöмdiнса ВКП(б) райком да райисполком, 1931-1948

Ыджыд урожай вöсна : лэдзö Визин МТС-са Политотдел, 1934, январь № 1. - Визин : Типография МТС-са Политотделлöн, 1934

Колхозник : лэдзöны Сыктывдiнса ВКП(б) Райком, Райисполком да Райпрофсовет, 1934, май № 21-25. – Сыктывкар : Коми гиз, 1933-1948

Выль туйöд : Удора РК-лöн, РИК-лöн да Райпрофсöветлöн газет, 1931-1934, 1940-1957

Коми му : республиканская общественно-политическая газета на коми языке [Текст] / Правительство Республики Коми, Государственный Совет Республики Коми, Исполком межрегионального движения "Коми войтыр", редакция газеты "Коми му". Сыктывкар : ОАО "Коми республиканская типография", 2003-2018

и другие…

 

2. Второй блок – произведения из коллекции «Зыряника» - копии редких изданий о Коми крае и первые публикации классиков коми литературы.

 

Зырянские народные произведения с переводом на русский язык : первая книга для чтения / составил Г. С. Лыткин. – (Перепеч. из кн. «Зырянский край» и «Зырянский язык»). – СПб. : Синод. тип., 1901. – 51 с. – Текст парал. на рус., коми-зырян. яз.

Савин Виктор Алексеевич. Путкыльтчöм : революцияа драма 5 торъя, 6 юкöна : лöсьöдöма Бессалько роман "Катастрофа" серти / Нёбдинса Виттор (В. А. Савин). - Сыктывдiн кар : Коми нига лэдзанiн, 1927. - 43 л. б.

Куратов, И. А. Тi кöть шудаöсьджык лоöй! : кывбуръяс, поэмаяс / Иван Куратов; [лöсьöдiс В. В. Тимин; серпасалiс Г. Н. Шарипков; ред. Е. В. Ветошкина; Союз писателей Республики Коми]. – Сыктывкар : Коми гижысь котыр, 2009. – 286, [2] л. б. : серпас. – (Звезды Севера). – На коми яз. – Пер. загл.: Будьте счастливы! : стихи, поэмы.

Коми частушкаяс / ред. В. А. Попов, серпасалiс М. П. Безносов; лöсьöдiс да водзкывсö гижис П. И. Чисталев. - Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 1968. - 62, [2] л. б. : ноты

Русско-зырянский словарь Николая Павловича Попова [Рукопись] : [в 4 т.]

и другие...

 

3. В коллекцию «Переводы» входят 34 произведения русской и зарубежной детской художественной литературы, которые были переведены на коми язык в середине 20 века. Это сказки и былины, труды А. И. Герцена и Н. В. Гоголя, В.Г. Короленко и М.Ю.Лермонтова, Н. А.Некрасова и А. П. Чехова, зарубежных писателей: Дж. Свифта, Д. Дефо, Э. Гофмана и братьев Гримм.

Новый рисунок.png

 

Пушкин, Александр Сергеевич. Зарни петук йылысь мойд / А. С. Пушкин; ред. Д. Конюхов; вуджöдiс П. Г. Доронин; серпасалiс В. Г. Постников. - Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 1955. - 14, [2] лист бок. – На коми яз. – Пер. загл.: Сказка о золотом петушке.

Носов, Николай Николаевич. Витя Малеев школаын да гортас : повесть / Н. Носов; ред. А. Морозова; переведитiс Н. А. Улитин. - Сыктывкар : Коми книжнöй издательство, 1953. - 164, [3] лист бок. : серпас. – На коми яз. – Пер. загл.: Витя Малеев в школе и дома.

Афанасьев, Александр Николаевич. Царевна-лягушка : [роч мойд] / А. Н. Афанасьев; ред. К. Туркин. - Сыктывкар : Коми гиз, 1951. - 14, [2] лист бок : серпас. - На коми яз.

Аксаков, Сергей Тимофеевич. Алöй дзоридз : мойд / С. Т. Аксаков; ред. К. Туркин. - Сыктывкар : Коми госиздат, 1951. - 32 лист бок : серпас. - На коми яз. - Пер. загл.: Аленький цветочек : сказка.

Андерсен, Ганс Христиан. Стойкöй озысь салдат / Г.-Х. Андерсен; ред. Д. В. Конюхов. - Сыктывкар : Коми гиз, 1947. - 10, [1] лист бок : серпас. - На коми яз. - Пер. загл.: Стойкий оловянный солдатик.

 

4. Следующий раздел – Писатели Республики Коми

В раздел включается  литература с 30-х годов 20 века по настоящее время.

Бутырева Галина Васильевна. Бог с тобой : стихи [на русском и коми яз.] / Г. В. Бутырева. - Сыктывкар : Коми книжное издательство, 1994. - 78, [2] с.

Синий причал=Лöз öзын : [лучшие песни XX века] : песни на русском и коми языках / [пер. на коми яз. А.В. Некрасов; сост. С. А. Некрасова. - Сыктывкар, 2010 (Коми республиканская типография). - 303, [1] л. б.

Тимин, В. В. Пармаын вошöм БТР : повесть / В. В. Тимин; серпасалic Г. Н. Шарипков. - Сыктывкар : Кола, 2007. - 232 с. - На коми яз. - Пер. загл.: В парме затерявшийся БТР.

Елфимова, Анжелика Геннадьевна. Вемöсöн ли вöтöн... : кывбуръяс / Анжелика Елфимова; ред. П. И. Симпелев; серпасалiс Е. М. Коюшева. - Сыктывкар : "Коми му" газет редакция, 2010. - 158, [2] с. : ил.; 14x9 см.

и другие...

 

5. Произведения на коми языке можно не только почитать, но и послушать в коллекции «Сказка на ночь в каждом доме».

Новый рисунок (3).png

Фома да Ёма [Звукозапись] : [коми йöзкостса мойдъяс] : на коми яз. / ГБУ РК "Национальная библиотека Республики Коми; [лыддьö Вера Казаринова]. - [Сыктывкар : б. и.], 2016. - (10 мин 55 с).

Козлова, Елена Васильевна. Шундыр [Звукозапись] : [сказка] / лыддьö Елена Козлова; ГБУ РК "Национальная библиотека Республики Коми. - [Сыктывкар : б. и.], 2016. - (47 мин 21 с).

Зарань [Звукозапись] : [коми йöзкостса мойдъяс] : на коми яз. / ГБУ РК "Национальная библиотека Республики Коми; [лыддьö Вера Казаринова]. - [Сыктывкар : б. и.], 2016. - (10 мин 05 с).

и другие...

 

Для того чтобы читать книги онлайн, нужно ввести фамилию и номер читательского билета. Если у вас нет читательского билета, можно получить его, не выходя из дома, заполнив онлайн-форму.