Версия для слабовидящих
Войти
X
Ознакомительный фрагмент закончен.
Войти для продолжения чтения



_
X
Для просмотра полных текстов НЭБ РК необходимо пройти процедуру авторизации.



_
X
E-mail
Фамилия
Имя
Отчество
Год рождения
Образование
Категория
Сфера деятельности
_
X
Ваша заявка отправлена.
После проверки данных в течение 24 часов в рабочие дни библиотеки (кроме субботы) Вы получите № читательского билета на указанный Вами e-mail.
Пока вы можете воспользоваться временными логином и паролем (действует 24 часа)
Временный логин:
Временный пароль:
_
X
Издание, которое Вы пытаетесь открыть, защищено авторским правом.
Право на доступ имеют читатели Национальной библиотеки РК, находящиесяв помещении учреждениях-партнерах проекта.
_
X
Данная публикация еще не обработана
Национальная электронная библиотека Республики Коми
Альберт Егорович Ванеев

Альберт Ванеев – коми поэт, переводчик, литературовед, исследователь коми поэзии и творчества основоположника коми литературы И. А. Куратова, руководитель научной группы по созданию энциклопедии «Республика Коми», общественный деятель.

Родился Альберт Егорович Ванеев 18 июля 1933 года в деревне Буткан Удорского района Коми АССР. В год начала Великой Отечественной войны, осенью 1941 года, пошел в первый класс Косланской средней школы. Посещая школьный литературно-творческий кружок «Удорские пионеры» (под руководством В. В. Крюкова), он написал свои первые стихи, которые уже в 1949 году были опубликованы в журнале «Войвыв кодзув» (Северная звезда). После окончания школы А. Ванеев поступил на историко-филологический факультет Коми государственного пединститута (1951–1955), затем служил в армии (1955–1957). Вернувшись, он некоторое время был литературным сотрудником редакции журнала «Войвыв кодзув» (1958), а в 1958 году стал аспирантом Коми филиала Академии наук СССР по специальности «Коми литература». В 1963 году в Москве А. Ванеев защитил кандидатскую диссертацию по теме «Вопросы мастерства в коми советской поэзии», получил степень кандидата филологических наук (1964). В 1961 году А. Ванеев стал младшим научным сотрудником отдела языка и литературы Института языка, литературы и истории Коми филиала АН СССР, и вся его дальнейшая жизнь была связана с работой в Академии наук. В 1966–1970 годах он – заведующий отделом языка и литературы Института языка, литературы и истории Коми филиала АН СССР; в 1970–1982 – старший научный сотрудник сектора литературы и фольклора; с 1984 года – старший научный, а с 1994 года – ведущий научный сотрудник научного архива. Кроме того, с 1984 года А. Ванеев был заместителем главного редактора и руководителем научной группы по созданию энциклопедии «Республика Коми». Умер поэт 12 декабря 2001 года.

А. Ванеев – член Союза писателей СССР (1965). В 1968 году за балладу «Ичöтик зонъяс» (Мальчишки), сборники стихов «Сосны под солнцем» (1966) и «Лун шöр» (Полдень, 1968) поэту была присуждена премия Коми комсомола, а в 1980 году за книгу «Талун асылыс сöдз» (Сегодня утро ясное, 1979) он был удостоен Государственной премии Коми АССР имени И. А. Куратова. А. Ванеев – народный поэт Республики Коми (1996), заслуженный работник культуры Коми АССР (1988), членкорреспондент Петровской академии наук и искусств (1999).
Опубликовав свои первые юношеские стихотворения в конце 1940-х годов, в 1950–1960 годах А. Ванеев уверенно вошел в коми литературу. Он и его сверстники-поэты, чье детство пришлось на тяжелые военные годы, сменили погибших на войне писателей и принесли с собой в коми литературу новые образы и новые мотивы, придали ей новое звучание. Его приход в коми литературоведение пришелся на то время, когда были реабилитированы репрессированные в 1930-е годы писатели В. Т. Чисталев, В. И. Лыткин, В. А. Савин, когда началось глубокое и серьезное изучение творчества И. А. Куратова.

Об одинаковой важности в его жизни науки и поэзии написал А. Ванеев в одном из своих сонетов:

Наука да поэзия – кык борд…
Мед мортлы чожа лэбны, кытчö зiльö:
Наука синъяс восьтö, индö выльöс,
Поэзияöн шаньмö-бурмö морт.

Ме ассьым сьöлöм шöрипельö юки:
Эз веськодь вöв сюсь вежöра наука,
И мыла кывбур муса вöлi мем.

И бура гöгöрвои: накöд орччöн
Век колö ыпъялöмöн öзйöм-сотчöм.

(«Наука да поэзия – кык чой…»)

Наука и поэзия – два крыла…
Чтоб человеку быстро лететь, куда он стремится:
Наука открывает глаза, открывает новое,
А поэзия делает прекрасным человека.

Я свою жизнь разделил пополам:
Не был я равнодушен к умной науке,
И мелодичная поэзия была мне мила.

И я хорошо понимал: с ними рядом
Пылая, я всегда должен искриться-гореть.

(Наука и поэзия – две сестры…)

А. Ванеев внес большой вклад в развитие коми литературоведения. Будучи поэтом, особое внимание он уделял изучению жизни и творчества коми поэтов. Созданные им творческие портреты В. А. Савина, А. П. Размыслова, В. А. Попова, С. А. Попова, И. М. Вавилина опубликованы в таких крупных работах, как монографии «Коми советские писатели» (1968), «История коми литературы» (1980, 1981).

Первые научные работы А. Ванеева – кандидатская диссертация «Вопросы мастерства в коми советской поэзии» (1963), основные положения которой нашли отражение в книгах «Сöвмысь поэзия» (Развивающаяся поэзия, 1963) и «Время и коми поэзия» (1974) – значимые труды по теории и истории коми поэзии, в которых автор исследует вопросы коми стихосложения, историю возникновения и развития коми поэзии.
Наиболее пристальное внимание А. Ванеев уделял исследованию жизни и творчества И. А. Куратова. Работая в архивах Алма-Аты и Ташкента, он занимался поисками документов о жизни И. Куратова, о его работе и творчестве. Первая статья исследователя, посвященная основоположнику коми литературы, – «Кыдзи уджавлiс Куратов» (Как работал Куратов, 1959) – о творческой лаборатории поэта. Значимым в куратоведении стал научный доклад «Античность в творчестве И. А. Куратова» (1986), подготовленный А. Ванеевым совместно с Н. В. Вулих. Наиболее полной научной работой А. Ванеева о творчестве И. Куратова стала книга «В поисках истины. Мировоззрение и эстетические взгляды И. А. Куратова» (1989). Автором в ней рассматриваются не только художественные произведения поэта, но и его политические, философские, эстетические взгляды. В конце 1990-х годов А. Ванеевым была разработана концепция «Куратовской энциклопедии».
Последней и наиболее значимой работой Ванеева-ученого стала монография «Коми-зырянское просветительство. Сущность и своеобразие» (2001), посвященная исследованию жизни и творчества выдающихся коми деятелей И. А. Куратова, Г. С. Лыткина, К. Ф. Жакова, П. А. Сорокина.

Поэзия А. Ванеева – о северном крае, о характере северного человека, о прошлом и настоящем коми народа. Она отличается богатством и разнообразием форм и жанров: лирические стихи, баллады, стихотворные рассказы, поэмы. Поэт много работал над развитием такого жанра коми поэзии, как сонет.

Уже в своем раннем стихотворении «Локтö гортас салдат» (Возвращается домой солдат) и созвучном ему более позднем произведении «Воис ыджыд война вылысь морт» (Вернулся с великой войны человек) А. Ванеев открывает важнейшую в своем творчестве тему Великой Отечественной войны. Главной в них является идея о том, что окончание великой войны, радостное ощущение победы, счастья наиболее полно чувствуются солдатом только здесь, в родных сердцу местах: в небольшом селе у северной речушки, в родном доме, где ожидает его возвращения мать, при знакомых звуках маленькой хромки, при виде небольших лесных речушек, озера. Наибольшей эмоциональной и художественной силой в стихах поэта военной тематики обладают образы павших солдат. Глубину им придает близость с устным народным творчеством, как в стихотворении «Асъя пальöдысь, лунъя гажöдысь» (Будящий утром, веселящий днем), написанном в стиле обрядового причитания. В стихотворении «Ловъяяслы» (Живым) образ погибших солдат, которые даже после смерти остаются защитниками родины, своеобразными богами, помогающими живым, символизирует человеческую память, молодость родной земли, будущее счастье людей:

Ми – аслыссикас енъяс. Ми ог мудзöй.
И зiлям отсасьны век ловъяяслы ми:
Ас морöс вужйысь вужъяссьöдам рудзöг,
И чуньяс костöд лэдзам турун сi.

(«Ловъяяслы»)

Мы – словно боги.
Мы не знаем усталости.
И стараемся помогать всегда мы живым:
Из корня своей груди мы растим рожь,
И сквозь пальцы пропускаем травинки.

(Живым)

Многие стихи А. Ванеева посвящены теме военного детства. Детей войны – себя и своих сверстников – поэт называет ощутившими горечь дыма войны сыновьями, подмороженными ягодами рябины, колосьями, не успевшими созреть. Эти метафоры раскрывают горечь военных лет, голод, раннее взросление:

Эз кампета вöв миян челядьдырным,
А ёнджыкасö шома либö курыд <…>

Ми öнi йöзсянь кывлывлам ас пельöн,
Мый олöм туйöд зумыда пö мунам…
И абу дивö: Кынмалыштöм пелысь
Век овлывлö и чöскыдджык, и юмов.

(«Кынмалыштöм пелысь»)

Не сладким было наше детство,
А больше кислым или горьким<…>.

Мы теперь часто слышим от людей,
Что по дороге жизни уверенно шагаем…
И не удивительно:
Подмерзшая рябина
Всегда бывает и вкусней, и слаще.

(Подмороженная рябина)

Тема родной земли – одна из важнейших в творчестве А. Ванеева. Она раскрывается в образах мозолистых отцовских рук, рано умершей матери, села, где родился поэт, дома, где когда-то качалась его колыбель. Много стихотворений А. Ванеева посвящено матери: «Мам» (Мама), «Тайö кыдз пуыс вöлi мем быдöнысь муса…» (Эта береза была мне милее других…), «Мамöлы гу вылас дзоридз» (Цветы на могилу матери). Родная земля – это добрая светловодная река Мозын и синеглазое озеро Буткан. Мечта лирического героя его поэзии – быть таким же щедрым, мягким, приветливым, как родная земля. Сложенная из нескольких стихотворений поэма «Мозын ю вомöн пос» – крупное лирическое произведение А. Ванеева, посвященное родной земле. Ее основной образ – мост через реку детства – является символом неразрывной связи лирического героя с прошлым, с детством, с родными местами.

Особое место в творчестве А. Ванеева занимают произведения, посвященные поэтам – В. А. Савину, А. П. Размыслову, Ф. Г. Лорке. Еще в 1960-е годы он начал писать стихи, посвященные И. А. Куратову, которого А. Ванеев называл коми соловьем – «коми колип». Наиболее крупными среди произведений этого ряда стали цикл сонетов «Ловъя Куратов» (Живой Куратов), цикл стихов «Куратов Туркестанын» (Куратов в Туркестане) и поэма «Иван Куратов». Основной идеей цикла сонетов «Ловъя Куратов» стала идея памяти коми народа о своем поэте, его возрожденного, возвращенного в коми литературу имени и творчества. Поэма А. Ванеева «Иван Куратов» – многочастное лиро-эпическое произведение о жизни и творчестве И. А. Куратова, о его роли в развитии коми культуры. А. Ванеев стал и автором либретто к опере «Иван Куратов», поставленной Государственным театром оперы и балета Республики Коми.

Важное место в творчестве А. Ванеева занимают стихи о любви. Наиболее известные среди них – «Ме тэ ради му вылас ола» (Я на земле живу ради тебя), «Алöй лента» (Алая лента), «Тундрасянь чуксасьöм» (Зов из тундры), «Нинöм эз вöв миян костын» (Ничего не было между нами). Автор в этих стихах размышляет о философии любви, о ее диалектике. В любовной лирике А. Ванеева раскрывается характер северного человека, слышится эхо коми народных песен. Лирический герой его стихов почтителен перед этим чувством, зная, что настоящая любовь бывает лишь однажды:

Быд мортлöн муслун – öтчыд быдмысь дзоридз,
И сетсьö, кыдз и олöм, öти дзик.
И уна вояс вомöн восьлаліг
Дзик сöмын öтчыд инмас сьöлöм дорöдз.

(«Быд мортлöн муслун – öтчыд быдмысь дзоридз»)

Любовь каждого человека – однажды растущий цветок,
И дается, как и жизнь, лишь раз.
И шагая через многие годы,
Лишь один раз она коснется сердца.

(Любовь каждого человека – однажды растущий цветок)

А. Ванеев – один из наиболее активных разработчиков сонета в коми поэзии XX в. В 1988 году он выпустил сборник «Войвывса сонетъяс» (Северные сонеты), в который вошли стихи, посвященные природе родного края, родному селу, любви, родителям, Северу. Многие сонеты А. Ванеева объединены в циклы – «Ловъя Куратов» (Живой Куратов), «Шондiлöн кытш» (Круговорот солнца). Созданные А. Ванеевым сонеты стали большим достижением поэта и значимым явлением коми литературы:

Оз пöрысьмы классическöй сонет –
Пыр югыдджык и шаньджык биöн öзйö,
И талун ловъя мортлы мичлун вöзйö,
И чорыд киöн пöдтыны оз шед.

Вай кыпöдчана бордъяс милань веськöд,
Лэб Эжва весьтöд, лöз Печора весьтöд,
Сьыв комиöн, классическöй сонет.

(«Поэзиялöн помасьлытöм нэм…»)

Не стареет классический сонет –
Все ярче и сильней его огонь,
И сегодня дарит он красоту живому человеку,
Не давая себя безжалостно подавить.

Направь взлетающие крылья к нам,
Лети над Вычегдой, над синей Печорой,
Пой по-коми, классический сонет.

(Век поэзии бесконечен…)

А. Ванеев – автор первого в истории коми литературы венка сонетов «Чужан сиктöй менам» (Родное мое село). Это крупное лирическое произведение, состоящее из пятнадцати стихотворений и посвященное родному селу, Северу, их прошлому, настоящему и будущему. Первые сонеты венка – о Севере: о красоте его природы, о живущих здесь людях, об их характере. Ледяным ветрам Севера, его серебряным снегам и метелям поэт противопоставляет силу, ум, отвагу и огонь сердца живущих здесь людей, тепло их дружбы и любви, без которых не согреет и не спасет даже самая теплая шуба. С родной землей для лирического героя связан и родной язык – ему посвящен пятый сонет венка:
Ас чужан муöй – мамлöн шонтысь морöс,

Ас чужан муöй – мамлöн шонтысь морöс,
Да муса чужан кылöй – ловъя лов:
Оз ло кö сiйö – сьöлöм чеччас ортсö,
Оз ло кö сiйö – сэки-й ме ог ов.

Ме кыла чужан кылысь вой тöв увгöм,
И югдöм водзын раскысь лэбач шы,
И лажмыд берег нюлысь мелi гы,
И гулыд ягын пожöмъяслысь шувгöм.

Ме чужан кылöн кужа прöща корны,
Кор сьöлöм вылам водлас мыжлöн пуж,
Кор майшасьöмысь мездысьны ог куж.

Меддонаторйöй, лелькуйтанаторйöй,
Ас чужан кылöй – ичöтик сöдз шорöй…

 

Родная земля – согревающая грудь матери,
И милый родной язык – живая душа:
Не будет его – сердце выскочит из груди,
Не будет его – тогда и я не буду жить.

Я слышу в родном языке дыхание северного ветра,
И в предрассветной роще птичьи голоса,
И нежную волну, лижущую пологий берег,
И шум сосен в гулком бору.

Я на родном языке умею просить прощение,
Когда на сердце ложится иней вины,
Когда от переживаний избавиться не умею.

Сокровище мое, береженный мой
Родной язык – маленький прозрачный ручеек…

В венке сонетов А. Ванеева показано прошлое, настоящее и будущее коми села. Его прошлое, давая силы для завтрашнего дня, живет в воспоминаниях лирического героя и связано для него с военным детством:

Ас чужан сиктöй – менам кок ув вуж:
Сэн кöмтöм кока челядьдырöй лэбис,
Сэн быдман вынсö сетліс сиктса удж,
Сэсь аски кежлö нёняла ме эбöс.

Мед сьöд и шома, медым йики сора.
Но сэн ме сёйлі медся чöскыд нянь.


Мое родное село – корень под моими ногами:
Там пролетело мое босоногое детство,
Там силы для роста давала деревенская работа,
Оттуда я впитываю силы для завтрашнего дня.

Пусть, черный и кислый, пусть с примесью ости.
Но там я ел самый вкусный хлеб.

В произведении А. Ванеева история большой страны раскрывается через судьбу маленького северного села. Прошедшее через огонь войны родное село – это работающие в тылу женщины; это дети, которым пришлось нести все тяготы взрослых; это сельские ребята, защитившие вместе с Россией и маленький родной уголок. Прошлое родного села связано с его завтрашним днем: вспоминая о прошедшем, лирический герой хочет знать и о его будущем. Последние сонеты венка – это пожелание родной земле, селу и живущим в нем людям долгой и счастливой жизни в будущем. Завершающая строка магистрального сонета – «Мед нэм оз кусны сиктын öшинь бияс!» (Чтоб вовек не погасли огни в окнах сельских домов!) – символизирует бесконечную, негасимую жизнь. Самое сильное желание лирического героя – чтоб не прекращалась жизнь в его родном селе, чтоб всегда были люди, живущие в нем. Венок сонетов А. Ванеева «Чужан сиктöй менам» стал значительным явлением не только его поэзии, но и всей коми литературы. Он отличается не только новой для коми поэзии формой, но и особой торжественностью, патриотическим настроением. Венок сонетов «Чужан сиктöй менам» стал проявлением любви и уважения поэта к родной земле, к людям, живущим здесь.

А. Ванеев – известный в Республике Коми переводчик. Им были впервые переведены на коми язык сонеты Данте, Микеланджело, Петрарки, Шекспира. Обогатили коми литературу его переводы стихов Е. Баратынского, С. Есенина, М. Лермонтова, А. Фета, А. Пушкина, А. Ахматовой.

Источник:

Ельцова, Е. Альберт Егорович Ванеев /Е. Ельцова // Писатели Коми : биобиблиогр. слов. : в 2 т. – Сыктывкар, 2017. - Т. 1 : А - Л. - С. 137 - 144

Ванеев А. Е.
Надпись на снегу
Ванеев, Альберт Егорович. Надпись на снегу : стихи и поэма / Альберт Ванеев; пер. с коми В. Кузнецова; [худож. С. А. Соколов]. – М. : Сов. писатель, 1975. – 80 с. : ил.

НФ-стихи (х. л.)-НЭБ-художественная литература
Собрания библиотек и других фондодержателей
Удорская ЦБС
Ванеев А. Е.
Бара кылалö йи...
Ванеев, Альберт Егорович. Бара кылалö йи... : поэма, кывбуръяс / Альберт Ванеев; ред. В. А. Попов; серпасалiс С. Добряков. – Сыктывкар : Коми книжнöй издательство, 1964. – 70 лист бок. – На коми яз. – Пер. загл.: Снова тронулся лед : поэма, стихи, переводы Доп. заглавие: Снова тронулся лед;

НФ-стихи (х. л.)-поэмы (х. л.)-НЭБ-художественная литература
Собрания библиотек и других фондодержателей
Удорская ЦБС
Рочев А. А.
Рочев, Александр Андреевич. Койгортлы чолöм! [Ноты] / муз. А. Рочевлöн; кыв. В. Поповлöн да А. Ванеевлöн. - [Сыктывкар : б. и., 1973. - 3 с.

НЭБ-Ноты-Рукописи-Собрания библиотек-Нотные коллекции-Коми музыка-Нотные рукописи-Коми композиторы-Коми, Республика
Нотные рукописи
Рочев А. А.
Рочев, Александр Андреевич. Памятник дорын [Ноты] : [для голоса и фп.] / муз. А. Рочева; сл. А. Ванеева. - [Сыктывкар : б. и., 1975]. - 4 с.

НЭБ-Ноты-Рукописи-Собрания библиотек-Нотные коллекции-Коми музыка-Нотные рукописи-Коми композиторы-Коми, Республика
Нотные рукописи
Рочев А. А.
Рочев, Александр Андреевич. Октябрь [Ноты] : для голоса и фп. / муз. А. Рочева; сл. А. Ванеева. - [Сыктывкар : б. и., 1982]. - 4 с.

НЭБ-Ноты-Рукописи-Собрания библиотек-Нотные коллекции-Коми музыка-Нотные рукописи-Коми композиторы-Коми, Республика
Нотные рукописи
Носков С. А.
Носков, С. Куратов [Ноты] : опера в двух актах с прологом и эпилогом. Часть 1 / либретто А. Ванеева и С. Носкова. – 2-я ред. – Партитура и партии. – Лондон; Сыктывкар : [б. и.], 2015. – [648] с.

НЭБ-ноты-оперы-нотные коллекции-коми композиторы
Нотные рукописи
Носков С. А.
Носков, С. Куратов [Ноты] : опера в двух актах с прологом и эпилогом. Часть 2 / либретто А. Ванеева и С. Носкова. – 2-я ред. – Партитура и партии. – Лондон; Сыктывкар : [б. и.], 2015. – [586] с.

НЭБ-ноты-оперы-нотные коллекции-коми композиторы
Нотные рукописи
Носков С. А.
Носков, Сергей Алексеевич. Кор ми кыкöн [Ноты] : [песня на коми яз.] : [для фп. и голоса] / Сергей Носков; Альберт Ванеев. – [Лондон, 2011]. – [12] лист бок. – Пер. загл.: Когда мы вдвоем Доп. заглавие: Когда мы вдвоем;

НЭБ-ноты-нотные рукописи-нотные коллекции-коми композиторы-произведения коми композиторов-коми песни
Нотные рукописи
Носков С. А.
Носков, Сергей Алексеевич. Мый кöть сёрнит [Ноты] : [песня на коми яз.] : для баритона и хора / муз. Сергей Носкова; сл. Альберта Ванеева. – [Лондон, 2011]. – [17] лист бок. – Пер. загл.: Говори хоть что Доп. заглавие: Говори хоть что;

НЭБ-ноты-нотные рукописи-нотные коллекции-коми композиторы-произведения коми композиторов-коми песни
Нотные рукописи