Версия для слабовидящих
Войти
X
Ознакомительный фрагмент закончен.
Войти для продолжения чтения



_
X
Для просмотра полных текстов НЭБ РК необходимо пройти процедуру авторизации.



_
X
E-mail
Фамилия
Имя
Отчество
Год рождения
Образование
Категория
Сфера деятельности
_
X
Ваша заявка отправлена.
После проверки данных в течение 24 часов в рабочие дни библиотеки (кроме субботы) Вы получите № читательского билета на указанный Вами e-mail.
Пока вы можете воспользоваться временными логином и паролем (действует 24 часа)
Временный логин:
Временный пароль:
_
X
Издание, которое Вы пытаетесь открыть, защищено авторским правом.
Право на доступ имеют читатели Национальной библиотеки РК, находящиесяв помещении учреждениях-партнерах проекта.
_
X
Данная публикация еще не обработана
Национальная электронная библиотека Республики Коми
Расширенный поиск
Михаил Андреевич Елькин

Михаил Елькин впервые заявил о себе как поэт в 1980-е годы, но в полный голос его лирика зазвучала в конце 1990-х – начале 2000-х годов. Его поэзия, нежная, элегичная, романтичная и вместе с тем задумчивая, развивает лирико-философское направление в современной коми литературе.

Михаил Андреевич Елькин родился 21 ноября 1958 года в селе Шошка Сыктывдинского района Коми АССР. После окончания в 1973 году восьмилетней школы в родном селе он учился в Выльгортском сельхозтехникуме (1973–1975), затем служил в армии (1977–1978). После возвращения домой работал на стройке (1978–1981), был судоводителемсудомехаником (1981–1985). В 1987 году М. Елькин окончил вечернюю школу, а в 1992 году – заочное отделение Литературного института имени А. М. Горького в Москве (1987–1992). С 1986 года был сотрудником, а затем, с 1996 по 2014 год – главным редактором литературнохудожественного журнала «Войвыв кодзув» (Северная звезда).

М. Елькин – член Союза писателей России (1991), заслуженный работник культуры Республики Коми (2001), лауреат Государственной премии Республики Коми имени И. А. Куратова (1996).

Свои стихи он впервые опубликовал в журнале «Войвыв кодзув» в 1970-е годы, а первая книга поэта «Öзын» (Причал) была издана в 1986 году. В самых ранних произведениях М. Елькина – «Том капитан» (Молодой капитан), «Бипур дорын» (У костра), «Збыль, гашкö, лэбавнысö кöсйöм – мортлöн вирас?» (Наверно, мечта о полете – у человека в крови?) – ярко выражены жизнерадостность, романтическое настроение молодого человека, открывающего, как Колумб, новые берега жизни. Но уже в последующих стихах появляется стремление поэта к раздумьям о быстротечности жизни, о ее смысле, о смерти, что в дальнейшем придало его поэзии более философский характер. В лирике М. Елькина последних лет философские мотивы преобладают, что особенно заметно в стихах раздела «Мöдлапöлас… Талапöлас…» (На том берегу… На этом берегу…) сборника «Кодзула эжа» (Звездная целина, 2013).

Уже в начале творческого пути поэт выделил важный для себя круг тем, среди которых – тема родной земли, счастья, любви, одиночества. Наиболее значимы в их раскрытии образы и мотивы ушедшего детства, родного дома, матери, отца, с которыми связана тема вечного, неоплатного долга:

Пыр мöвпавсис: быдма – и мамлы, и батьлы
Ме вештыся ставсьыс, кор кок вылö сувта…
Эг вевъяв… Кад исковтiс чой ньылыд даддьöн –
Ме мам-батьлы уджйöза нэм помöдз, кувтöдз.

(«Уджйöз»)

 

Всегда думалось: вырасту – и матери, и отцу
Я отплачу за все, встав на ноги…
Не успел… Время скатилось санками с горы –
И я остался в долгу перед родителями навечно.

(Долг)

Наиболее значим и глубок в творчестве М. Елькина образ матери. Для лирического героя память о ней – это память об испеченном ею хлебе, вкуснее которого нет на земле, память о ее любви и доброте, которые никто никогда не заменит («Ас пöжалöм нянь» – Домашний хлеб). Одно из самых пронзительных и эмоциональных стихотворений поэта – восьмистишие «Усьö лым» (Падает снег), где образ снега становится воплощением смерти и душевной боли лирического героя:

Бара тöвлысь матыстчöмсö кыла –
Луныс панiс лым чиръяса мойд…
Усьö лым – и ньöжйöникöн сылö,
Но эн шуöй: некодöс оз дойд.
Бергöдчыла мöвпöн – аддза ылысь
Шойна яг да гажтöм ывла выв…
Мамлöн куньса синма чужöм вылö
Усьö лым – и оз нин сэсся сыв…

(«Усьö лым»)

 

Снова зимы приближение чувствую –
День начал летящих снежинок сказку…
Падает снег – и медленно тает,
Но не говорите: никому не причиняет боли.
Возвращаюсь мыслью – вижу вдали
Кладбище в лесу и пасмурную погоду…
На мамино лицо с закрытыми глазами
Ложится снег – и уже не тает…

(Падает снег)

 

Важное место в творчестве М. Елькина занимает любовная лирика – элегичные, задумчивые стихи о любви, о которой мечтает лирический герой. В его стихотворениях «Тэ кöсйысин…» (Ты обещала…), «Алёнушка», «Войланьыс вöр сайö кымöръяс кывтiсны…» (К вечеру за лес уплыли тучи…), «Ме тэнö корся» (Я тебя найду), «Муслун йылысь гижа» (О любви пишу), «Волывлö тувсовъя войыс» (Приходит весенняя ночь) выражена тоска героя по настоящей, единственной, верной, порой сказочной любви. Природа – выразитель его чувств и переживаний: «Весиг енэжас, сэн, лэчыд дорыша кодзулыс, гашкö, мöд кодзувлы муса» – Даже там, в небе, остроконечная звезда, может быть, любима другой звездой, «Арся луныс моз скупа да кöдзыда нюмъялан…» – Словно осенний день, ты улыбаешься скупо и холодно…

Муслун йылысь гижа
Арся гöрдас-вижас.
Арся кöдзыд руас,
Енэжас и муас.

О любви пишу
В желто-красной осени.
В осеннем холодном тумане,
В небе и на земле.

Особенности художественного стиля М. Елькина проявляются в метафоричности его лирики, в частом употреблении олицетворений. Образы природы в стихах поэта наделены многими человеческими чертами и свойствами: лебеди, счастливо рыдая, мчатся к своей родной земле; короткий утренний дождь, посмеявшись, как ребенок, затихает; молодая луна смеется во весь рот; заречный лес снимает шелковый алый платок зари; из-под ресниц черной тучи падает капля дождя.
Поэт находится в постоянном поиске своей формы стиха (он – автор современных сонетов, двустиший, пятистиший). Не чужды ему и ритмические эксперименты: 5-стопный анапест, а также 5 и 6-стопный дактиль с рифмой, отдаленно напоминающие древнегреческий гекзаметр, удлиняющие стих и придающие ему величественный характер, – часто встречающиеся в его произведениях стихотворные размеры:

Кыалысь шöвк алöй чышъянсö пöрччöма юсайса вöрыс…
Ветлыны войпукны ю дорас? Войыс öд чуймöдан мича!
Мöдлапöв видзьяссянь öвтö нин чужöмад дзоридзьяс кöрöн,
Лэччан кöть збыльысь – да некодi ю дорас менö оз виччысь.

(«Кыалысь шöвк алöй чышъянсö пöрччöма юсайса вöрыс…»)

 

Зари шелковый алый платок снял заречный лес…
Сходить посидеть у реки? Ночь ведь удивительно красива!
С заречных лугов веет в лицо ароматом цветов,
Я и вправду пойду – но никто у реки меня не ждет.

(Зари шелковый алый платок снял заречный лес…)

Однако в историю коми литературы М. Елькин вошел не только как тонкий и эмоциональный лирик, но и как талантливый переводчик эпической поэмы К. Ф. Жакова «Биармия» (1916) на коми язык. Перевод, выполненный поэтом в 1991–1992 годы и отмеченный Государственной премией Республики Коми имени И. А. Куратова, стал крупнейшим творческим поэтическим достижением самого М. Елькина и значимым событием литературной жизни республики. Эта работа ознаменовала собой и творческий интерес современных коми писателей к произведениям К. Ф. Жакова, и их стремление создать произведение о коми народе на его родном языке.

Источник:

Ельцова, Е. Михаил Андреевич Елькин / Е. Ельцова // Писатели Коми : биобиблиогр. слов. : в 2 т. – Сыктывкар, 2017. - Т. 1 : А - Л. - С. 292 - 295

Елькин М. А.
Елькин М. А.
Лысва
Елькин, Михаил Андреевич. Лысва : кывбуръяс / Михаил Елькин. – Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 1994. – 62, [2] лист бок. – На коми яз. – Пер. загл.: Роса : стихи Доп. заглавие: Роса;

НФ-стихи (х. л.)-НЭБ

Собрания библиотек и других фондодержателей
Сыктывдинская ЦБС
Елькин М. А.
Елькин М. А.
Кодзула эжа
Елькин, Михаил Андреевич. Кодзула эжа : кывбуръяс / Михаил Елькин; серпасалiс небöгсö Ю. Н. Лисовский. – Сыктывкар : Коми республикаса гижысь котыр, 2013. – 142, [2] лист бок. – На коми яз. – Пер. загл.: Звездная целина : стихи Доп. заглавие: Звездная целина;

НФ-стихи (х. л.)-НЭБ

Собрания библиотек и других фондодержателей
Сыктывдинская ЦБС
Елькин М. А.
Елькин М. А.
Арся дзоридзьяс
Елькин, Михаил Андреевич. Арся дзоридзьяс : кывбуръяс / Михаил Елькин; серпасалic В. Б. Осипов. – Сыктывкар : Коми небöг лэдзанiн, 2004. – 158, [2] лист бок. – На коми яз. – Пер. загл. : Осенние цветы : стихи Доп. заглавие: Осенние цветы;

НФ-стихи (х. л.)-НЭБ

Собрания библиотек и других фондодержателей
Сыктывдинская ЦБС
Елькин М. А.
Елькин М. А.
Ордым. Восьса сьöлöмöн
Елькин, Михаил Андреевич. Ордым. Восьса сьöлöмöн : кывбуръяс / Михаил Елькин; худож. В. В. Токарев. – Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 1989. – 31 лист бок. – На коми яз. – Пер. загл.: С открытым сердцем : стихи Доп. заглавие: Восьса сьöлöмöн; Доп. заглавие: С открытым сердцем;

НФ-стихи (х. л.)-НЭБ

Собрания библиотек и других фондодержателей
Сыктывдинская ЦБС
Елькин М. А.
Елькин М. А.
Бурас эскöмöн
Елькин, Михаил Андреевич. Бурас эскöмöн : кывбуръяс, вуджöдöмъяс / Михаил Елькин; [серпасалiс Г. Н. Шарипков]. – Сыктывкар : Коми небöг лэдзанiн, 2000. – 122, [6] лист бок. – На коми яз. – Пер. загл.: С верой в добро : стихи, переводы Доп. заглавие: С верой в добро;

НФ-стихи (х. л.)-переводы (х. л.)-НЭБ

Собрания библиотек и других фондодержателей
Сыктывдинская ЦБС
Елькин М. А.
Елькин М. А.
Öзын
Елькин, Михаил Андреевич. Öзын : кывбуръяс / Михаил Елькин; ред. А. В. Некрасов; серпасалiс В. В. Токарев. – Сыктывкар : Коми кн. изд-во, 1986. - 43, [5] лист бок. – На коми яз. – Пер. загл.: Причал : стихи Доп. заглавие: Причал;

НФ-стихи (х. л.)-НЭБ

Собрания библиотек и других фондодержателей
Сыктывдинская ЦБС
Жаков К. Ф.
Жаков К. Ф.
Жаков, Каллистрат Фалалеевич. Биармия : коми литературный эпос / К. Ф. Жаков; [коми кыв вылö вуджöдiс Михаил Елькин; водзкыв Татьяна Кузнецовалöн; серпасалiс П. Г. Микушев]. – Сыктывкар : Союз писателей Республики Коми, 2013. – 350, [1] лист бок. – На рус., коми яз.

Художественная литература-Республика Коми-НЭБ-НФ-Коми литература-Коми литературный эпос-Коми эпос-Мифы-История средневековых коми-Поэма Севера

Зыряника